Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/2067/52962
Title: Fonti lessicografiche come mezzi complementari di interpretazione: L’uso del dizionario nella giurisprudenza WTO
Authors: Coco, Alessandra
Femia, Diego 
Journal: MEDIAZIONI 
Issue Date: 2008
Abstract: 
Il contributo analizza l’uso delle fonti lessicografiche nella giurisprudenza della WTO, evidenziando il ruolo del dizionario nell’interpretazione dei trattati internazionali. Attraverso l’analisi di 310 sentenze (1995-2006), emerge che nel 51,61% dei casi i giudici ricorrono a dizionari per disambiguare termini giuridici, intrecciando questioni linguistiche e culturali. Lo studio evidenzia le implicazioni metodologiche e pragmatiche di questa pratica, discutendo i limiti della polisemia e il rapporto tra lessico giuridico e terminologia specialistica.
URI: http://hdl.handle.net/2067/52962
ISSN: 1974-4382
Appears in Collections:A1. Articolo in rivista

Files in This Item:
File Description SizeFormat Existing users please
Coco, Femia (2009) Fonti lessicografiche come mezzi complementari di interpretazione.pdfversione pre-print161.98 kBAdobe PDF    Request a copy
Show full item record

Page view(s)

14
checked on Mar 19, 2025

Google ScholarTM

Check


All documents in the "Unitus Open Access" community are published as open access.
All documents in the community "Prodotti della Ricerca" are restricted access unless otherwise indicated for specific documents