Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/2067/52962
Title: | Fonti lessicografiche come mezzi complementari di interpretazione: L’uso del dizionario nella giurisprudenza WTO | Authors: | Coco, Alessandra Femia, Diego |
Journal: | MEDIAZIONI | Issue Date: | 2008 | Abstract: | Il contributo analizza l’uso delle fonti lessicografiche nella giurisprudenza della WTO, evidenziando il ruolo del dizionario nell’interpretazione dei trattati internazionali. Attraverso l’analisi di 310 sentenze (1995-2006), emerge che nel 51,61% dei casi i giudici ricorrono a dizionari per disambiguare termini giuridici, intrecciando questioni linguistiche e culturali. Lo studio evidenzia le implicazioni metodologiche e pragmatiche di questa pratica, discutendo i limiti della polisemia e il rapporto tra lessico giuridico e terminologia specialistica. |
URI: | http://hdl.handle.net/2067/52962 | ISSN: | 1974-4382 |
Appears in Collections: | A1. Articolo in rivista |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | Existing users please |
---|---|---|---|---|
Coco, Femia (2009) Fonti lessicografiche come mezzi complementari di interpretazione.pdf | versione pre-print | 161.98 kB | Adobe PDF | Request a copy |
All documents in the "Unitus Open Access" community are published as open access.
All documents in the community "Prodotti della Ricerca" are restricted access unless otherwise indicated for specific documents