Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/2067/48385
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorMuru, Cristinait
dc.date.accessioned2022-09-10T11:09:10Z-
dc.date.available2022-09-10T11:09:10Z-
dc.date.issued2022it
dc.identifier.isbn978-989-704-497-7it
dc.identifier.isbn978-989-704-496-0it
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/2067/48385-
dc.description.abstractThe book is organized into three main sections. The first section, entitled 'Introduction' gives a short historical contextualisation of the author and of his Arte; it describes the physical characteristics of the manuscript, the archives, and the collections where the manuscripts are to be found today reconstructing the history of its transmission The 'Introduction' also highlights the differences existing in terms of contents, writings, order of topics, and linguistic variations both in Tamil and Portuguese. It then focuses on paratextual elements and on palaeographic insights which are relevant for confirming the proposed chronological order of the manuscripts. It also explains the criteria followed in the transcription and in the translation of Costa’s grammar, both in its Portuguese version and in its English. The second section (Part 2 and 3) is the core of the book, and it is the palaeographic transcription of the original manuscript in Portuguese along with its English translation that is as much as possible close to the Portuguese text. Both versions are commented with palaeographic or linguistic notes. The former has the aim of underlining the differences between the five copies of the manuscript, useful to the history of the Portuguese language as well as to the temporal contextualisation of the manuscript. The latter is useful for understanding the stadium of the Tamil language as it was found by Costa during his attempt to describe it as well as to understand as the Latinate categories were applied and extended in the description of the Tamil language. The last part (Part 4) is also of great importance and is divided into two sections. The first one briefly comments the model of reference Costa used for composing his grammar. It also resumes the linguistic features of the Tamil language as it was known and described by Costa, already underlined in the linguistic footnotes. The second section provides data useful for Tamil language studies as well as for the History of Language Sciences, therefore representing the starting point for future research. It includes four appendices.it
dc.format.mediumELETTRONICOit
dc.language.isoengit
dc.rightsCC0 1.0 Universal*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/*
dc.titleTHE LINGUISTIC AND HISTORICAL CONTRIBUTION OF THE ARTE TAMULICA BY BALTASAR DA COSTA SJ (C. 1610–1673). Annotated and commented Portuguese transcription and English translation from Portuguese and Tamil by Cristina Muruit
dc.typebook*
dc.identifier.urlhttps://www.utad.pt/cel/en/home/cel-collections/it
dc.relation.numberofpages505it
dc.relation.projectText Surrounding Text (ANR-DFG 2018, PI Eva M. Wilden e E. Francis) and CEL PROJECT (PI G. Fernandes)it
dc.relation.volumeColecção Linguística, Vol. 25it
dc.subject.scientificsectorL-LIN/01it
dc.description.numberofauthors1it
dc.description.internationalnoit
dc.contributor.countryITAit
dc.type.miur276*
dc.publisher.nameCELit
dc.publisher.placeVila Realit
dc.publisher.countryPRTit
item.fulltextWith Fulltext-
item.openairetypebook-
item.cerifentitytypePublications-
item.grantfulltextopen-
item.languageiso639-1en-
item.openairecristypehttp://purl.org/coar/resource_type/c_2f33-
Appears in Collections:C1. Monografia o trattato scientifico
Files in This Item:
File Description SizeFormat
1_2022_CEL_Linguística_25_compressed-2.pdfMonografia5.51 MBAdobe PDFView/Open
Show simple item record

Page view(s)

139
Last Week
1
Last month
7
checked on Apr 20, 2024

Download(s)

251
checked on Apr 20, 2024

Google ScholarTM

Check

Altmetric


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons