Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/2067/47764
Title: | Com'é difficile essere tradotti. Le vicissitudini di un capolavoro dei fratelli Strugackij | Authors: | Cifariello, Alessandro | Journal: | SLAVIA | Issue Date: | 2021 | Abstract: | About the translations of brother Strugackij's works, particularly the translation of the novel "Hard to be a God". |
URI: | http://hdl.handle.net/2067/47764 | ISSN: | 2038-0968 |
Appears in Collections: | A1. Articolo in rivista |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | Existing users please |
---|---|---|---|---|
SLAVIA_2021_04 Strugackij.pdf | 518.2 kB | Adobe PDF | Request a copy |
Page view(s)
48
Last Week
0
0
Last month
1
1
checked on Apr 20, 2024
Download(s)
3
checked on Apr 20, 2024
Google ScholarTM
Check
All documents in the "Unitus Open Access" community are published as open access.
All documents in the community "Prodotti della Ricerca" are restricted access unless otherwise indicated for specific documents