Browsing by Author Russo, Mariagrazia


Or, select a letter below to browse by last name
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Showing results 9 to 26 of 26 < previous 
Issue DateTitleAuthor(s)
2008La numerosa família dell'ambasciatore portoghese inviato da D. João V in CinaRusso, Mariagrazia
2006La terza parte del Segreto di Fatima: esame paleografico, analisi dell’edizione vaticana, aspetti linguistici e traduttologiciRusso, Mariagrazia
2005L’ambasciata portoghese inviata da D. João V all’imperatore della Cina Yongzheng (1725-1728): viaggio e paesaggio, accoglienza e cerimonialiRusso, Mariagrazia
2007Note traduttologiche queirosianeRusso, Mariagrazia
Nov-2007La numerosa família dell’ambasciatore portoghese inviato da D. João V in CinaRusso, Mariagrazia
1-Mar-2004Il pellegrinaggio a Santiago nella lirica galego-portogheseRusso, Mariagrazia
2008“Perché la è tutta un giardino, e tutto quelllo che vi si raccoglie è oro”: a Ilha da Madeira, jardim real e imaginário na literatura italianaRusso, Mariagrazia
20-May-2016La prima ambasceria giapponese in Italia nel 1585: relazioni e lettere di viaggio nell'Archivum Romanum Societatis IesuPelliccia, Carlo
2008Quale lingua e traduzione in una Facoltà di Lingue e letterature straniere? Il caso del portogheseRusso, Mariagrazia
2006Relazioni diplomatiche luso-cinesi: simbolismo e significato politico dei regali elargiti durante l’Ambasciata inviata dal Re D. João V all’Imperatore Yonghzeng (1725-1728)Russo, Mariagrazia
2006Relazioni diplomatiche luso-cinesi: simbolismo e significato politico dei regali elargiti durante l’Ambasciata inviata dal Re D. João V all’Imperatore Yonghzeng (1725-1728)Russo, Mariagrazia
22-Sep-2017La rivolta dei malê nel romanzo storico Um defeito de cor di Ana Maria Gonçalves : viaggio attraverso realtà e finzioneDe Luca, Emma
2007Sebastião da Gama e o seu interesse para a cultura italianaRusso, Mariagrazia
2007Tra centro e periferia. In-torno alla lingua portoghese: problemi di diffusione e traduzioneRusso, Mariagrazia
2007Tra centro e periferia. In-torno alla lingua portoghese: problemi di diffusione e traduzioneRusso, Mariagrazia
2008“Tutto si fa in portughese, e niuna cosa in latino”: considerazioni linguistiche nelle carte inedite di un prelato a Lisbona: Giovanni Battista Confalonieri (1592-1596)Russo, Mariagrazia
2008Un'edizione perduta, un manoscritto sconosciuto e una traduzione italiana inedita: i documenti della Década X di Diogo do Couto nella Biblioteca Angelica di RomaRusso, Mariagrazia
2007Un’edizione perduta, un manoscritto sconosciuto e una traduzione italiana inedita: i documenti della Década X di Diogo do Couto a RomaRusso, Mariagrazia